One day
hunger met me
searching something
to eat
from the heaps of garbage
One day
hunger met me
pushing her folded body
through an iron ring
of six inches diameter
displaying acrobatics
of a “Nut”
One day
hunger met me
in the scorching
month of June
on the rhythm of dhol
for each petty coin tossed
whipping hunter
on his bare-back
Since then,
the innate,
primordial hunger
existing within my belly
seems to have perished.
Amrita has translated this poem
यह रूपान्तरण विवेक मिश्रा की कविता "भूख" का है, जिसे आप कविता का कोना में हिन्दी में पढ़ सकते हैं।
3 comments:
This is so simply told, with a rawness which pierces through the urban armour of indifference we city bred put on. These are common enough sites one is accosted by in the city, but we do not really see them.
I would also give credit to the translator, Amrita for doing a wonderful job of retain the essence of what the poet was trying to portray in the poem titled 'Hunger'
I would also give credit to the translator, Amrita for doing a wonderful job of retaining the essence of what the poet was trying to portray in the poem titled 'Hunger'
Post a Comment